-
老舍《养花》英译赏析
03-28珍贵的花草不易养活,看着一棵好花生病欲死是件难过的事。下面是小编分享的老舍散文《养花》英译赏析,欢迎大家阅读!养花OnGrowingFlowers老舍LaoShe我爱花,所以也爱养花(1)。我可还没成为养花专家,因为没有工夫去作研究与...
-
冯骥才《珍珠鸟》中英双语欣赏
03-26朋友送给了冯骥才一对珍珠鸟,下面的文章描写的就是他们相处的情景了,欢迎大家欣赏!《珍珠鸟》APairofPearlBirds作者:冯骥才(译者:张梦井、杜耀文)真好!朋友送我一对珍珠鸟。放在一个简易的竹条编成的笼子里,笼内还有一卷...
-
对散文书的抒情译文的赏析
03-26书给我带来温暖,我对它满怀感激。贫穷剥夺了我童年的幸福,把我关在学校大门的外面,是书本敞开它宽厚的胸脯,接纳了我,给我以慷慨的哺育。下面是小编整理的英译散文《书的抒情》赏析,欢迎欣赏!书的抒情EulogizingBooks柯灵Ke...
-
枯叶蝴蝶英译汉佳作欣赏
03-26峨嵋山下,伏虎寺旁,有一种蝴蝶,比最美丽的蝴蝶可能还要美丽些,是峨嵋山最珍贵的特产之一。它收敛了它的花纹、图案,隐藏了它的粉墨、彩色,逸出了繁华的花丛,停止了它翱翔的姿态,变成了一张憔悴的,干拈了的,甚至不是枯黄的',而是...
-
2016年英语笔译考前必看实用翻译大纲
03-27关于提高英语笔译能力的方法,今天小编给大家整理了一些简单实用的的英语技巧,觉得有用的话快收藏吧。英语句子翻译的多样性例:Ashortgirlinaflatblackstrawhatappearedintheopendoorway.(HermanWouk:TheWindsofWar)1)一位...
-
三级笔译实务试题解析
03-26英语三级笔译要求具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。下面是小编分享的实务题解析,希望能帮到大家!2014年catti三级笔译实务试题一、English-ChineseTranslation(本大题1小题.每题50.0...
-
英译散文儿时的赏析
03-26生命没有寄托的人,青年时代和儿时对他格外宝贵。这种浪漫谛克的回忆其实并不是发见了儿时的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。下面是小编分享的英译散文《儿时》赏析,欢迎大家阅读!儿时Childhood瞿秋白QuQiubai生命...
-
历年三级笔译试题
12-14全国翻译专业资格(水平)考试分资深翻译,一级,二级,三级口译和笔译四个级别,下面是小编分享的英语三级级笔译历年试题,希望能帮到大家!第一部分英译汉Freedbywarming,watersoncelockedbeneathicearegnawingatcoastalsettlem...
-
全国翻译专业资格考试三级笔译考试大纲
03-26一、总论全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。(一)考试目的检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。(二)考试基本要求掌握5000个以上英语词汇。掌握英语语法和表...
-
2018考研英语笔译的院校选择
03-26随着全球化程度的加深,中国与各国的经济贸易文化等方面的往来也越来越频繁。也需要众多外语类的高级人才,尤其是在英语方向的翻译人才。这也使得近年来英语笔译专业炙手可热。现今开设英语笔译专业的院校之多,让广大考生...
-
红楼梦史湘云和香菱判词英译赏析
05-29在《红楼梦》里,判词就是部分主要人物结局的一种隐讳的总结。所有判词中,又以十二钗判词为最。近年来,对判词的研究已成为红学的一个重要分支。下面是小编分享的香菱和史湘云的.判词英译赏析,欢迎大家阅读!香菱判词根并荷...
-
泰戈尔新月集双语赏析
03-26在新月集中,泰戈尔描写的孩子对大自然的爱,就如月夜下的竹笛,所产生的美感是那般轻幽、纯净。下面是小编分享的几篇新月集中的诗歌,欢迎大家阅读!纸船PAPERBOATSDAYbydayIfloatmypaperboatsonebyonedowntherunningstream....
-
翻译英语新闻的技巧
03-26新闻翻译时如果仅仅平铺直叙,或拘泥于原文死译,就很难使读者产生联想和情感上的共鸣。下面是小编分享的英语新闻的翻译技巧,欢迎阅读!注意文章的整体语言风格和文体特点新闻翻译时如果仅仅平铺直叙,或拘泥于原文死译,生搬...
-
散文古城英译赏析
03-27灰色的铁鸟展着笔直的翅膀,掠过苍老的树枝,掠过寂静的瓦房,掠过皇家的御湖,环绕灿烂的琉璃瓦,飞着,飞着,古城如一个臃肿的老人,盘着不能动弹的腿,眼睁睁守着这一切。下面是小编分享的英译散文《铁鸟》赏析,欢迎大家阅读!古城The...
-
笔译技巧:翻译插入结构
09-26形容词词组作插入结构,一般翻译为…的是,…这样的结构,放在其修饰的句子前面翻译。下面是小编分享的插入结构的笔译方法,希望能帮到大家!笔译技巧:插入结构的翻译方法形容词短语作插入语形容词词组作插入结构...
-
初级笔译备考8条锦囊妙计
03-261.字典越大才越好实务考试可带两本字典。英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,收词20万,录有大量人名、地名等专有名词。汉译英最大的字典是外研社出的《新世纪汉英大词典》,收词14万,收录大量新词和例句。普...
-
泰戈尔新月集诗歌双语欣赏
03-26泰戈尔的哲理诗,可以说代表着诗人在这一阶段的思想特色:即通过宗教、哲学、伦理道德等途径来实现社会改造这一任务,而爱则是人类的社会理想。《新月集》就是宣传人类爱的产物。下面是小编分享的《新月集》中的几篇诗歌,欢...
-
如何用词性转化翻译动词
12-14动词和名词、介词间的巧妙转换可以使译文更符合英语语的表达习惯,读来更加流畅、自然,避免译文拖沓晦涩。动词有关的词性转换在翻译过程中,我们经常见到汉语一个句子中有多个动词出现,如中国实行改革开放政策,开展现代化建...
-
2017年英语笔译考研择校
03-27YJBYS收集了开设英语笔译专业的各院校的.排名、分数线、报录比、考试科目等内容。如果你还没有决定报考哪所学校,希望在对比院校的以上各项因素后,能够确定报考的范围。欢迎阅读。随着全球化程度的加深,中国与各国的经济...
-
英语笔译技巧:省略法
12-14省略法是指在翻译中,原文中有些词在译文中可以省略,不必翻译出来。因为译文中虽然没有这个词,但是已经具有了原文这个词所表达的意思,或者这个词在译文中的意义是不言而喻的。省略的目的在于使译文更加通顺流畅,更符合译文...
-
季羡林《加德满都的狗》英译版
05-27张培基先生的经典著作《英译中国现代散文选》里看到这篇文章,感动的一塌糊涂,喜欢季老淳朴的文风和张培基先生扎实的英文功底。加德满都的狗DogsinKatmandu季羡林JiXianlin我小时候住在农村里,终日与狗为伍,一点也没有感...
-
一些《诗经》里的诗英译赏析
03-26《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌。作为最早的一部是个总集,《诗经》的翻译版本很多,下面是小编整理的一些诗经里的诗的`英译版本的赏析,欢迎阅读!《诗&...
-
胡适散文差不多先生汉译英欣赏
03-15差不多先生的相貌和你和我都差不多。他有一双眼睛,但看的不很清楚;有两只耳朵,但听的不很分明;有鼻子和嘴,但他对于气味和口味都不很讲究。他的脑子也不小,但他的记性却不很精明,他的思想也不很细密。下面是小编分享的胡适...
-
英语笔译童话故事
03-26从前,有两只老鼠,它们是好朋友。城里有好多好吃的,可是乡下老鼠却不愿意在那里生活,为什么呢?看看下面的英语童话你就知道了。英语笔译童话故事:TheCityMouseandtheCountryMouseOncethereweretwomice.Theywerefriends.Onem...
-
散文论包装英译赏析
03-26我从前到香港,买国产的商品,比大陆要便宜得多。一问才知道,原因是中国商品有的质量并不次于洋货,正是由于包装不讲究,因而价钱卖不上去。下面是小编分享的英译散文《论包装》赏析,欢迎大家阅读!《论包装》OnPackaging季羡林...